[MAD] 千の夜をこえて(천번의 밤을 넘어서) - 나노페이 ver. video



Aqua Timez- 千の夜をこえて (천의 밤을 넘어서)

 

 

愛されたい でも 愛そうとしない
아이사레타이 데모 아이소우토시나이
사랑받고 싶어도 사랑하려고 하지 않아

その繰り返しのなかを彷徨って
소노쿠리카에시노나카오사마욧테
그 반복 속에서 방황하고서

僕がつけた答えは一つ 怖くたって傷付いたって
보쿠가미츠케타코타에와히토츠 코와쿠탓테키즈츠이탓테
내가 발견한 답은 하나 두렵고 상처입어도

好きな人には好きって伝えるんだ
스키나히토니와스킷테츠타에룬다
좋아하는 사람에게는 좋아한다고 전하는 거야

あなたが僕を愛してるか、愛してないか」
아나타가보쿠오아이시테루카 아이시테나이카
「그대가 나를 사랑하는지 사랑하지 않는지」

なんてことは もうどっちでもいいんだ

난테코토와 모우돗치데모이인다
라는 건 이제 어느 쪽이라도 좋아

どんなに願い望もうが
돈나니네가이노조모우가
어떤 소원을 바라든 지

この世界には変えられぬものが 沢山あるだろう
코노세카이니와카에라레누모노가 타쿠상아루다로
이 세계에는 바꿀 수 없는 것이 많이 있겠지

そうそして僕があなたを 愛してるという事実だけは
소우소시테보쿠가아나타오 아이시테루토이우지지츠다케와
그래 그래서 내가 그대를 사랑한다는 사실만은

誰にも変えられぬ真実だから
다레니모카에라레누신지츠다카라
누구에게도 변하지 않는 진실이니까

千の夜をこえて あなたに伝えたい
센노요루오코에테 아나타니츠타에타이
천번의 밤을 넘어서 그대에게 전하고 싶어

伝えなきゃならないことがある
츠타에나캬나라나이코토가아루
전하지 않으면 안 되는 것이 있어

愛されたい でも 愛そうとしない
아이사레타이 데모 아이소우토시나이
사랑받고 싶어도 사랑하려고 하지 않아

その繰り返しのなかを彷徨って
소노쿠리카에시노나카오사마욧테
그 반복 속에서 방황하고서

僕が見つけた答えは一つ 怖くたって傷付いたって
보쿠가미츠케타코타에와히토츠 코와쿠탓테키즈츠이탓테
내가 발견한 답은 하나 두렵고 상처입어도

好きな人には好きって伝えるんだ
스키나히토니와스킷테츠타에룬다
좋아하는 사람에게는 좋아한다고 전하는 거야

気持ちを言葉にするのは怖いよ でも
키모치오코토바니스루노와코와이요 데모
마음을 말로 바꾸는 건 두려워 그래도

好きな人には好きって伝えるんだ
스키나히토니와스킷테츠타에룬다
좋아하는 사람에게는 좋아한다고 전하는 거야

この広い世界で巡り会う喜びを
코노히로이세카이데메구리아우요로코비오
이 넓은 세계에서 다시 만난 기쁨을

言葉じゃ言い表せないね
코토바쟈이이아라와세나이네
말로는 표현할수 없네

だから僕達は微笑み
다카라보쿠타치와호호에미
그러니까 우리들은 미소 짓지

色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って
이로아자야카니스기루아키오도레미데우탓테
선명하게 지나가는 가을을 도레미로 노래해

冬を背に 春の木漏れ日を待ち
후유오세니 하루노코모레비오마치
겨울을 뒤로 봄의 나뭇잎 사이로 새어드는 햇살을 기다려

新しく生まれ変わる誰かを守れるようにと
아타라시쿠우마레카와루다레카오마모레루요우니토
새롭게 다시 태어나는 누군가를 지킬수 있도록

来た道と行き先 振りればいつでも
키타미치토이키사키 후리카에레바이츠데모
지나온 길과 가야할 길을 되돌아보면 언제나

臆病な目をしていた僕
오쿠뵤우나메오시테이타보쿠
겁먹은 눈을 하고 있던 나

向き合いたい でも 素直になれない
무키아이타이 데모 스나오니나레나이
마주 대하고 싶지만 솔직해 지지않아

まっすぐに相手を愛せない日々を
맛스구니아이테오아이세나이히비오
조금의 숨김 없이 상대를 사랑할 수 없는 나날을

繰り返してはひとりぼっちを嫌がった
쿠리카에시테와히토리봇치오이야갓타
반복하고는 외로움을 싫어했어

あの日の僕は 無傷なままで人を愛そうとしていた
아노히노보쿠와 무키즈나마마데히토오아이소우토시테이타
그 날의 나는 상처없는 채 사람을 사랑하려고 했었어

千の夜をこえて 今あなたに会に行こう
센노요루오코에테 이마아나타니아이니유코우
천번의 밤을 넘어서 그대에게 전하고 싶어

伝えなきゃならないことがある
츠타에나캬나라나이코토가아루
전하지 않으면 안 되는 것이 있어

愛されたいでも愛そうとしない その繰り返(しのなかを彷徨って
아이사레타이데모아이소우토시나이 소노쿠리카에시노나카오사마욧테
사랑받고 싶어도 사랑하려고 하지 않는 그 반복 속에서 방황하고서

僕が見つけた答えは一つ 怖くたって傷付いたって
보쿠가미츠케타코타에와히토츠 코와쿠탓테키즈츠이탓테
내가 발견한 답은 하나 두렵고 상처입어도

好きな人には好きって伝えるんだ
스키나히토니와스킷테츠타에룬다
좋아하는 사람에게는 좋아한다고 전하는 거야

その想いが叶わなくたって 好きな人には好きって伝える
소노오모이가카나와나쿠탓테 스키나히토니와스킷테츠타에루
그 마음이 이뤄지지 않아도 좋아하는 사람에게 좋아한다고 전하는

それはこの世界で一番素敵なことさ
소레와코노세카이데이치방스테키나코토사
그건 이 세상에서 가장 멋진 일이야




출처: 니코니코동화 -> http://www.nicovideo.jp/watch/sm3789366

가사 출처 : 아카츠키


무슨 노래인가 했더니 블리치 극장판 노래군요.

덧글

댓글 입력 영역



실시간채팅

마법소녀리리컬 나노하동맨단

메모장